|
內文選讀
讀經與讀書
現今,電腦的應用愈來愈廣泛,信徒採用電子版的聖經也比以前多了。我們一方面仍可以看聖經是一本書,另一方面卻不必規限它只是一本書。
一、有字的書
有一次,我教完幾堂讀經法,便請同學寫一篇學習心得,回顧一下學到甚麼和有甚麼意見、感受。大多數參與者都覺得有收穫,打破了讀經一貫沈悶的做法,叫讀經生動、多姿多采起來。有一位說:靜心一想,發覺所學的無非是以前小學讀書最基本的原則──口到、耳到、眼到、手到、心到。
對啊!聖經也是一本書,讀書用得著的方法,讀經時同樣可派上用場。我們很容易捨近取遠,忘卻了最基本、最簡易的,反追求複雜的、新穎的。
在宣教上,讀經與讀書也有著密切的關係。當福音傳到未有文字的民族,宣教士首要的工作便是傾力研究當地的語言,記錄發音、用字、語法,然後把它們編成一本字典。其後,再逐步翻譯聖經,教當地人識字、讀聖經。今天英語流行,不少宣教士藉教授英語,教人讀英語聖經,從而傳揚神的話。
我曾教長者主日學,發現本來不大識字的老人家因愛神和渴慕真道,多聽、多讀聖經,慢慢地,識的字多了,看報紙也進步了。
不但如此,如要達至靈命長進、明經進深,就必須透過啞老師──書籍──這個方便有效的途徑了。書籍是不少屬靈體會和解經心得的寶庫。
二、無字的書
書的種類,不限於有字的書,更有無字的書,舉凡人、事、大自然均是可供閱讀的書。我們一面成長,一面增添人生閱歷,又接觸不同事物,觀察大自然的變化,學習安靜反省,進入自己內心的深處,於是同樣的經文讀起來會更有體會、更豐富。回顧自己剛畢業時,疏於人情世故,讀經的體驗也較膚淺。年歲漸長,多些經歷生命的衝擊、人際的錯綜、時日的磨練,讀經的深度漸有不同。
三、影音視象
讀經並非必然與讀書掛鉤。不識字的人一樣可以領受神的話語、進入天國,而聲帶是一好媒介。美國聖經公會的一個研討會文集《聖經在廿一世紀》,2
其中討論到聖經翻譯不應局限於文字翻譯,也要包括視象翻譯,透過動作、顏色、燈光、演技,把經文活生生地呈現在習慣影象的現代人面前,包括好些文盲或文字力不足的人們,這是聖經翻譯不容忽視的一環。
最近我購得馬太福音和合本國語版的四片VCD光碟,3
一面看,一面聽經文,心中為了這新產品而充滿感恩。
聖經是神的話,是神向人顯明心意的重要渠道,讓我們透過各種可能性,以不同的配套去領受神的話語,從而得著生命的糧食與指引。
2
Howard Clark Kee, The Bible in the Twenty-first Century(Philadelphia:
Trinity Press International, 1993).
3
The Visual Bible - The Gospel According to Matthew,
1993.國語及粵語版由瑪納二○○○年有限公司製作,並由宣道出版社和Psalms Resource Centre
Pte Ltd.分別在香港和新加坡發售。
現已出版!
|